Опасаюсь, что на вас попадают камни с неба. Я говорю: «Сказал посланник Аллаха», — а вы говорите: «Сказал Абу Бакр и Умар»
30.10.2017 | 5302
Передается, что Ибн Аббас сказал: «Опасаюсь, что на вас попадают камни с неба. Я говорю: «Сказал посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха», — а вы говорите: «Сказал Абу Бакр и Умар».
يُنقل أن ابن عباس قال: «يوشك أن تنزل عليكم حجارة من السماء أقول لكم قال رسول الله وتقولون قال أبو بكر وعمر»
Многие из современных исследователей искали это сообщение, но самое раннее упоминание в таком виде нашли только в книгах шейх уль-Ислама Ибн Таймии, что может указывать на то, что это была передача по смыслу, не дословно. И это была передача части сообщения.
В полном виде это сообщение передается с иснадами в такой форме:
— Сказал Урва (ибн аз-Зубейр) Ибн Аббасу: «Неужели ты не побоишься Аллаха, разрешая делать в одной поездке перерыв между умрой и хаджем?» Сказал Ибн Аббас: «Спроси (об этом) свою маму, Урвочка». Сказал Урва: «Абу Бакр и Умар так не делали». Сказал Ибн Аббас: «Клянусь Аллахом, вы, как я вижу, не прекратите, пока вас не накажет Аллах. Я вам рассказываю о том, что от посланника Аллаха, а вы рассказываете нам о том, что от Абу Бакра и Умара». Сказал Урва: «Они оба более знающие сунну посланника Аллаха и более следующие ей, чем ты».
См. «Джами’ баян аль-ильм уа фадлих» 2377, «Зад аль-ма’ад» 2/206, и признали его достоверным исследователи «Зад аль-ма’ад.
قال عروة لابن عباس : ألا تتقي الله ترخص في المتعة ؟! فقال ابن عباس : سل أمك يا عرية ، فقال عروة : أما أبو بكر وعمر فلم يفعلا ، فقال ابن عباس : والله ما أراكم منتهين حتى يعذبكم الله ، أحدثكم عن رسول الله ، وتحدثونا عن ابي بكر وعمر ، فقال عروة : لهما أعلم بسنة رسول الله ، وأتبع لها منك .
أورده ابن عبد البر في «جامع بيان العلم وفضله» (2377) ، وابن القيم في «الزاد» (2/206)، وصحح إسناده محققا «زاد المعاد».
— Пришел Урва к Ибн Аббасу и сказал: «Ибн Аббас, как же ты заблудил людей». Он ответил: «В чем же, Урвочка?» Он сказал: «Человек выходит в ихраме, делая хадж или умру, а когда он сделает тауаф, ты говоришь, что он выходит из ихрама. А Абу Бакр и Умар запрещали так делать». Ответил Ибн Аббас: «Они? Горе тебе. У тебя есть сообщение об этом, или оно в Коране и в том, что установил сунной посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, среди своих сподвижников и своей общины?» Сказал Урва: «Они были более знающими чем я и ты о Книге Аллаха и о том, что установил сунной посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Сказал Ибн Аби Мулейка (передавший это сообщение от Урвы): «И одержал над ним верх Урва».
См. «Аль-Му’джам аль-аусат» 21, «Маджма’ аль-бахрейн» 1718. Сказал аль-Хайсами в «Маджма’ аль-бахрейн» 3/234: «Его передал ат-Табарани в «аль-Аусат», и его иснад хороший».
عن عروة بن الزبير أنه أتى ابن عباس فقال : يا ابن عباس طالما أضللت الناس ! قال : وما ذاك يا عرية ؟ قال : الرجل يخرج محرما بحج أو بعمرة فإذا طاف زعمت أنه قد حل فقد كان أبو بكر وعمر ينهيان عن ذلك ؟ فقال : أهما — ويحك — آثر عندك أم ما في كتاب الله وما سن رسول الله صلى الله عليه وسلم في أصحابه وفي أمته ؟ فقال عروة : هما كانا أعلم بكتاب الله وما سن رسول الله صلى الله عليه وسلم مني ومنك قال ابن أبي مليكة : فخصمه عروة .
رواه الطبراني في » الأوسط » 21؛ مجمع البحرين 1718، قال الهيثمي في » المجمع » 3/234 : رواه الطبراني في الأوسط وإسناده حسن .
Прокомментировал имам аз-Захаби аш-Шафии одну из версий данного сообщения: «Не было целью Урвы противопоставлять их (Абу Бакра и Умара) пророку, мир ему и благословение Аллаха, однако, он считал, что они запретили делать перерыв только от того, что им было известно о том, что его отменяет». См. «Ас-Сияр» 15/243.
علق الإمام الذهبي الشافعي في «السير» 15/243: «قلت : ما قصد عروة معارضة النبي صلى الله عليه وسلم بهما ، بل رأى أنهما ما نهيا عن المتعة إلا وقد اطلعا على ناسخ».
И дело здесь не в том, кто прав в данном вопросе о хадже, и не в том, что означал запрет, переданный от Абу Бакра и Умара — это большая тема с множеством обсуждений, мнений и толкований. А в том, что для ученого-табиина (саляфа) было естественным исходить из того, что хадис в понимании менее знающего — это еще не однозначный довод на то, что его мнение правильное, а мнение более знающих ошибочное.
Т.е. поведение этого имама-саляфа — это одно из тех положений, которые некоторыми братьями, относящими в наше время себя к саляфии, по их прихоти обзываются «фанатичным мазхабизмом».
Из биографии Урвы ибн аз-Зубейра:
«Имам, ученый Медины Абу Абдуллах аль-Кураши аль-Асади аль-Мадани, факых, один из «семи правоведов.
… Сказал Умар ибн Абдульазиз: «Я не нахожу того, кто был бы более знающим, чем Урва ибн аз-Зубейр. Что бы я ни знал, он знает (об этом) что-то, чего я не знаю».
… Сказал Хишам (его сын, имам): «Клянусь Аллахом, мы не научились и одной двухтысячной или одной тысячной части из хадисов моего отца».
… Сказал аз-Зухри: «Я спросил Ибн ас-Су’айра о чем-то из фикха, а он сказал: «Тебе нужно к этому», — и указал на Ибн аль-Мусеййиба. Я просидел у него семь лет и считал, что нет ученого помимо него. Затем перешел к Урве и был поражен словно море во время шторма».
… Рассказывал Абдуррахман ибн Хумейд ибн Абдуррахман: «Я вошел с отцом в мечеть и увидел, что люди собрались вокруг какого-то человека. Отец сказал: «Посмотри на него». Я посмотрел, и оказалось, что это был Урва. Я сообщил об этом отцу и удивился. Он мне ответил: «Сынок, не удивляйся. Я видел как сподвижники посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обращаются к нему с вопросами».
См. «Ас-Сияр» 4/421-425.
قال الإمام الذهبي في ترجمة عروة بن الزبير:
«الإِمَامُ، عَالِمُ المَدِيْنَةِ، أَبُو عَبْدِ اللهِ القُرَشِيُّ، الأَسَدِيُّ، المَدَنِيُّ، الفَقِيْهُ، أَحَدُ الفُقَهَاءِ السَّبْعَةِ.
… قَالَ عُمَرُ بنُ عَبْدِ العَزِيْزِ: مَا أَجِدُ أَعْلَمَ مِنْ عُرْوَةَ بنِ الزُّبَيْرِ، وَمَا أَعْلَمُهُ يَعْلَمُ شَيْئاً أَجْهَلُهُ
… عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: وَاللهِ مَا تَعَلَّمْنَا جُزْءاً مِنْ أَلْفَيْ جُزْءٍ أَوْ أَلْفِ جُزْءٍ مِنْ حَدِيْثِ أَبِي.
… عَنِ الزُهْرِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ صُعَيْرٍ عَنْ شَيْءٍ مِنَ الفِقْهِ، فَقَالَ: عَلَيْكَ بِهَذَا. وَأَشَارَ إِلَى ابْنِ المُسَيِّبِ، فَجَالَسْتُهُ سَبْعَ سِنِيْنَ، لاَ أَرَى أَنَّ عَالِماً غَيْرَهُ، ثُمَّ تَحَوَّلْتُ إِلَى عُرْوَةَ، فَفَجَّرْتُ بِهِ ثَبَجَ بَحْرٍ.
… عن عَبْدُ الرَّحْمَنِ بنُ حُمَيْدِ بنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي المَسْجِدَ، فَرَأَيْتُ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا عَلَى رَجُلٍ، فَقَالَ أَبِي: انْظُرْ مَنْ هَذَا؟ فَنَظَرْتُ، فَإِذَا هُوَ عُرْوَةُ، فَأَخْبَرْتُهُ، وَتَعَجَّبْتُ. فَقَالَ: يَا بُنَيَّ، لاَ تَعْجَبْ، لَقَدْ رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُوْلِ اللهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَسْأَلُوْنَهُ».
انظر: «السير» 4/ 421-425.