Зависть. Имам Абу аль-Лейс ас-Самарканди

9 месяцев назад | 683

الكلام حول الحسد للإمام أبي الليث السمرقندي

Правовед, аскет, имам наставления на прямой путь Абу аль-Лейс Наср ибн Мухаммад ас-Самарканди аль-Ханафи (ум. 375 г.х.) писал:

«Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не ненавидьте друг друга, не завидуйте друг другу, не провоцируйте завышение цен во вред друг другу. Будьте рабами Аллаха и братьями (друг другу)». (1)
И передается от Муавии ибн Аби Суфьяна, да будет доволен им Аллах, что он сказал своему сыну: «Сынок, остерегайся зависти. Она проявится на тебе прежде, чем проявится на твоем враге».

Нет такого зла, которое было бы больше вредом, чем зависть. Потому что завистника постигают пять наказаний еще прежде, чем что-либо плохое коснется того, кому он завидует.
Первое наказание: непрерывная печаль.
Второе: неприятность, за перенесение которой нет награды.
Третье: отрицательное личное качество, за которое не похвалят.
Четвертое: на завистника гневается Господь.
Пятое: перед ним закрываются врата поддержки (от Аллаха) в следовании истине.

… Один из мудрецов сказал: «Не видал я преступника более похожего на потерпевшего, чем завистник».
Мухаммад ибн Сирин сказал: «Я никому не завидовал ни в чем из земных благ. Если человек из обитателей Рая, то как я могу завидовать ему в то время, как он утремился к Раю? А если человек из обитателей Огня, то как я могу завидовать ему в то время, как он устремился в Огонь?»
Сказал аль-Хасан аль-Басри: «О потомок Адама, почему ты завидуешь своему брату? Ведь то, что даровал ему Аллах, было из щедрости (Аллаха) к нему».
Почему же ты завидуешь тому, кого облагодетельствовал Всевышний Аллах? А если это было не так, то почему ты завидуешь тому, чей путь лежит в Огонь?

… Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет (места для) зависти, кроме как в двух случаях: если это человек, которому Всевышний Аллах даровал (возможность читать) Коран, и он выстаивает (в молитвах) читая его ночью и днем; и если это человек, которому Аллах даровал богатство, и он расходует его (на благотворительность) ночью и днем». (2)
То есть (эта зависть) заключается в том, чтобы человек старался поступать так же, как поступают те, о ком сказано в хадисе, в том, что касается выстаивании ночи и пожертвований. Это похвальная зависть. (3)
А если завидует так, что желает, чтобы это благо исчезло у того, кому он завидует, тогда это порицаемая зависть.

И так во всем остальном. Если увидит человек имущество или что-то еще, что ему понравится, и станет хотеть, чтобы оно было его, то это порицаемая зависть. А если станет хотеть, чтобы у него было такое же, то это не порицаемая.

Таков смысл слов Всевышнего: «Не желайте того, посредством чего Аллах почтил одних из вас перед другими». (Женщины, 32) И сказал Он в другом аяте: «Просите у Аллаха из Его милости». (Женщины, 32). Именно так следует поступать мусульманину: не желать себе того, что дано другому, и просить Всевышнего Аллаха, чтобы Он дал ему подобное этому.

Каждому мусульманину обязательно запрещать для себя зависть, поскольку завистник вступает в противоречие с решением Всевышнего Аллаха, а искренний проявляет довольство решением Всевышнего Аллаха».

См. «Танбих аль-гафилин», с. 177-180.

________
(1) С достоверной цепочкой передатчиков и небольшим различием в тексте передали аль-Бухари и Муслим. У них: «Не завидуйте друг другу, не провоцируйте завышение цен во вред друг другу, не ненавидьте друг друга, не отворачивайтесь друг от друга…»
(2) С достоверной цепочкой передатчиков передали аль-Бухари и Муслим.
(3) Этот вид зависти (т.н. «белая зависть») имеет также название الغبطة «гыбта», или: «гибта». А «черная зависть» это الحسد «хасад», и иногда «хасадом» могут назвать любую зависть.

قال الفقيه الزاهد إمام الهدى أبو الليث نصر بن محمد السمرقندي الحنفي (ت. 375 هـ): «النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَنَاجَشُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا»
وَرُوِيَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , أَنَّهُ قَالَ لِابْنِهِ: يَا بُنَيَّ إِيَّاكَ وَالْحَسَدَ، فَإِنَّهُ يَتَبَيَّنُ فِيكَ قَبْلَ أَنْ يَتَبَيَّنُ فِي عَدُوِّكَ.
لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الشَّرِّ أَضَرُّ مِنَ الْحَسَدِ، لِأَنَّهُ يَصِلُ إِلَى الْحَاسِدِ خَمْسَ عُقُوبَاتٍ، قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الْمَحْسُودِ مَكْرُوهٌ.
أَوَّلُهَا: غَمٌّ لَا يَنْقَطِعُ.
وَالثَّانِي: مُصِيبَةٌ لَا يُؤْجَرُ عَلَيْهَا.
وَالثَّالِثُ: مَذَمَّةٌ لَا يُحْمَدُ بِهَا.
وَالرَّابِعُ: يَسْخَطُ عَلَيْهِ الرَّبُّ.
وَالْخَامِسُ: تُغْلَقُ عَلَيْهِ أَبْوَابُ التَّوْفِيقِ.

…وَقَالَ بَعْضُ الْحُكَمَاءِ مَا رَأَيْتُ ظَالِمًا أَشْبَهَ بِالْمَظْلُومِ مِنَ الْحَاسِدِ.
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: مَا حَسَدْتُ أَحَدًا عَلَى شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا، فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَكَيْفَ أَحْسُدُهُ وَهُوَ صَائِرٌ إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَكَيْفَ أَحْسُدُهُ وَهُوَ صَائِرٌ إِلَى النَّارِ.
وَقَالَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ: يَا ابْنَ آدَمَ لِمَ تَحْسُدُ أَخَاكَ، فَإِنَّ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ لِكَرَامَتِهِ عَلَيْهِ.
فَلِمَ تَحْسُدُ مَنْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، وَإِنْ يَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَحْسُدَ مَنْ مَصِيرُهُ إِلَى النَّارِ.

… النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٍ آتَاهُ اللَّهُ تَعَالَى الْقُرْآنَ وَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَرَجُلٍ آتَاهُ اللَّهُ تَعَالَى مَالًا وَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ»
يَعْنِي أَنْ يَجْتَهِدَ حَتَّى يَفْعَلَ مِثْلَ فِعْلِهِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ وَفِي الصَّدَقَةِ.
فَهَذَا الْحَسَدُ مَحْمُودٌ.
فَأَمَّا إِذَا حَسَدَهُ فِي ذَلِكَ يُرِيدُ زَوَالَهُ عَنْهُ، فَهُوَ مَذْمُومٌ.
وَهَكَذَا فِي كُلِّ شَيْءٍ إِذَا رَأَى الْإِنْسَانُ مَالًا أَوْ شَيْئًا يُعْجِبُهُ فَيَتَمَنَّى أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ الشَّيْءُ لَهُ فَهُوَ مَذْمُومٌ.
وَإِنْ تَمَنَّى أَنْ يَكُونَ لَهُ مِثْلُهُ، فَهُوَ غَيْرُ مَذْمُومٍ.
وَهَذَا مَعْنَى قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ} [النساء: 32] ، وَقَالَ فِي آيَةٍ أُخْرَى: {وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ} [النساء: 32] ، وَهَكَذَا يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ أَنْ لَا يَتَمَنَّى فَضْلَ غَيْرِه لِنَفْسِهِ، وَيَنْبَغِي أَنْ يَسْأَلَ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يُعْطِيَهُ مِثْلَ ذَلِكَ.
فَالْوَاجِبُ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَمْنَعَ نَفْسَهُ مِنَ الْحَسَدِ، لِأَنَّ الْحَاسِدَ يُضَادُّ حُكْمَ اللَّهِ تَعَالَى، وَالنَّاصِحَ هُوَ رَاضٍ بِحُكْمِ اللَّهِ تَعَالَى».
انظر: «تنبيه الغافلين»، ص. 177-180.

Очень плохоПлохоНормальноХорошоОтлично (6 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...