Шейх Ибн Усаймин: Как очистить свое сердце от вражды к брату

6 дней назад | 119

الشيخ ابن عثيمين: كيف يمكن أن يزيل الإنسان ما في قلبه من الحقد أو الغل على أخيه؟

Наставление во время урока по фикху от шейха Мухаммада ибн Салиха Аль-Усаймина

«Его[1] слова: «Оставление взаимной вражды» — то есть имаму следует повелевать людям, чтобы они оставили взаимную вражду, которая между ними. К этому относится озлобленность, вражда, ненависть. Потому что взаимная вражда — это причина исчезновения блага. Доводом этому является то, что «однажды посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел к людям, чтобы сообщить им о (дате) Ночи предопределения, и вдруг стали спорить (о ней) двое мусульман, и было забрано знание о ней»[2].

То есть посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, забыл о ней по причине вражды (двух спорящих). Сказали ученые: «Мы извлекаем из этого то, что если мы просим у Аллаха добра, то должны оставить вражду, которая между нами». И если спросит кто-либо: «Каким образом человек может очистить свое сердце от злобы и ненависти к своему брату?» Мы ответим ему: человек может избавиться от этого при помощи следующего:

Во-первых: пусть задумается, какова будет греховность и сколько блага будет упущено, при продолжающейся вражде. Взять хотя бы то, что дела представляются Аллаху в понедельник и четверг, и если между двумя есть вражда, то Аллах говорит: «А насчет этих двух — подождите, пока они помирятся».[3] То есть твой Господь, Великий и Могущественный не посмотрит на твои дела в понедельник и четверг, если есть вражда между тобой и твоим братом.

Во-вторых: ему нужно знать, что в прощении и примирении содержится большое благо для того, кто прощает. И что прощение только добавит ему чести, как сказал пророк, мир ему и благословение Аллаха: «Не добавляет Аллах рабу за прощение ничего, кроме чести».[4]

В-третьих: он должен знать, что шайтан — его враг. Он — тот, кто разжег огонь вражды и злобы между двумя верующими. Потому что он печалится, когда видит, что верующие объединяются, любят друг друга, и радуется, когда видит, что они разделены, и между ними вражда и взаимная озлобленность.

И если человек вспомнит (и задумается) о пользе и вреде (в такой ситуации), то он непременно станет придерживаться того, в чем будет благо и польза, и оставит то, в чем будет вред и порочность. Поэтому тебе нужно бороться со своей душой. Даже если это будет выглядеть так, как будто ты унизил ее, на самом же деле ты возвысил ее. Потому что Аллах возвышает того, кто проявляет сдержанность перед Ним, и не добавляет Аллах рабу за прощение ничего, кроме чести.

Попробуй, и ты увидишь, что когда ты так поступишь, простишь и исправишь то, что между тобой и твоими братьями, увидишь, что твоя жизнь стала отдохновением, наполнилась спокойствием, твоя грудь открыта и сердце испытывает радость.

Но если ты держишь в сердце зло на братьев, или вражду к ним, то увидишь себя исполненным печалей и тревог. К тебе приходит шайтан, предлагая всевозможные варианты истолкования слов твоего брата. То есть, если его слова могут означать и хорошее, и плохое, шайтан говорит тебе: «Их нужно понять в худшем значении». В то время как по Шариату следует ему понимать слова своих братьев в хорошем значении, если есть такая возможность. И если ты увидел, что есть вероятность хорошего значения, то отнеси к хорошему. Это одинаково касается и слов, и дел. И не относи к плохому.

Некоторые люди — прибегаем к Аллаху от этого — истолковывают высказывание или поступок в худшую сторону, а затем шайтан подталкивает их к тому, что они следят за своим братом, ходят за ним по пятам, смотрят: что он сделал? Что он сказал? Ты видишь, как он постоянно занят анализом его слов и дел. И о если бы он истолковывал их в лучшую сторону, или (хотя бы) в хорошую, однако он истолковывает в плохую и (даже) худшую — в соответствии с тем, что внушает шайтан, прибегаем к Аллаху от этого.
Обязанность верующего: если увидит он от своего брата то, что возможно истолковать как в лучшую, так и в худшую сторону — истолковать это в лучшую сторону. Если только не найдутся веские причины, которые не позволят истолковать в лучшую сторону, но это уже совсем другой случай. Так, например, если источник этого (высказывания, поступка) — человек известный своим злом и испорченностью, то не будет проблемой, если ты отнесешь его слова к тому значению, к которому относят его слова. А если этот человек — порядочный, не известно о нем дурного, и обнаружились его слова или поступки, которые можно истолковать как в хорошую так и в плохую сторону, то истолкуй их в хорошую сторону и заполучи душевное спокойствие.

И может быть так, что того человека, который выслеживает недостатки людей и их ошибки в словах и делах, постигнет то, что Аллах вверит его тому, кто будет выслеживать его самого. Кто выслеживает недостатки своего брата — следит Аллах за его недостатками. А тот, за чьими недостатками следит Аллах, будет опозорен даже будучи в своем собственном доме».

См. «Шарх аль-мумти’ ‘аля зад аль-мустакни’», т. 5, с. 206-208.

_________________

1. Автора книги «Зад аль-мустакни фихтисари аль-мукни» которую объяснял шейх Ибн Аль-Усаймин. Автор — имам, выдающийся ученый, факых Шарафуддин Абу Ан-Наджа Муса ибн Ахмад ибн Муса Аль-Хаджауи. (895 — 944 г.х.)
2. Аль-Бухари 2023.
3. Муслим 2565.
4. Муслим 2588.

قال الشيخ محمد بن صالح العثيمين أثناء الدرس في الفقه:

«قوله — أي قول الإمام موسى الحجاوي الحنبلي — : «وترك التشاحن» أي: يأمر الإِمام الناس أن يتركوا التشاحن فيما بينهم وهو: الشحناء والعداوة، والبغضاء؛ لأن التشاحن سبب لرفع الخير.
ودليل ذلك: أن النبي صلّى الله عليه وسلّم: «خرج ذات يوم ليخبر أصحابه بليلة القدر فتلاحى رجلان من المسلمين فرفعت» [أخرجه البخاري (2023) عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه]، أي: رفع العلم بها، أي: أن الرسول عليه الصلاة والسلام أُنسيها من أجل التشاحن.
قال العلماء: فنأخذ من هذا أنه إذا كنا نطلب الخير من الله فلا بد أن ندع التشاحن فيما بيننا.
فإذا قال قائل: كيف يمكن أن يزيل الإنسان ما في قلبه من الحقد أو الغل على أخيه؟
فالجواب: يستطيع الإِنسان أن يتخلص من ذلك بما يلي:

أولاً: أن يذكر ما في بقاء هذه العداوة من المآثم، وفوات الخير حتى إن الأعمال تعرض على الله يوم الاثنين والخميس، فإذا كان بين اثنين شحناء قال: «أَنظِروا هذين حتى يصطلحا» [أخرجه مسلم (2565) عن أبي هريرة رضي الله عنه]، أي: الرب عز وجل لا ينظر في عملك يوم الاثنين والخميس إذا كان بينك وبين أخيك شحناء.

ثانياً: أن يعلم أن العفو والإصلاح فيه خير كثير للعافي، وأنه لا يزيده ذلك العفو إلا عزاً؛ كما قال النبي صلّى الله عليه وسلّم: «ما زاد الله عبداً بعفو إلا عزاً» [أخرجه مسلم (2588) عن أبي هريرة رضي الله عنه].

ثالثاً: أن يعلم أن الشيطان ـ وهو عدوه ـ هو الذي يوقد نار العداوة والشحناء بين المؤمنين؛ لأنه يحزن أن يرى المسلمين متآلفين متحابين ويفرح إذا رآهم متفرقين والعداوة والشحناء بينهم.

فإذا ذكر الإنسان المنافع والمضار فإنه لا بد أن يأخذ ما فيه المصالح والمنافع، ويدع ما فيه المضار والمفاسد.

فعليك أن تجاهد نفسك ولو أهنتها في الظاهر، فإنك تعزها في الحقيقة؛ لأن من تواضع لله رفعه، وما زاد الله عبداً بعفو إلا عزاً.
وجرب تجد أنك إذا فعلت هذا الشيء وعفوت، وأصلحت ما بينك وبين إخوانك تجد أنك تعيش في راحة وطمأنينة وانشراح صدر وسرور قلب، لكن إذا كان في قلبك حقد عليهم أو عداوة فإنك تجد نفسك في غاية ما يكون من الغم والهم، ويأتيك الشيطان بكل احتمالات يحتملها كلامه، أي لو احتمل كلامه الخير والشر قال لك الشيطان: احمله على الشر.
مع أن المشروع أن يحمل الإِنسان كلام إخوانه على الخير ما وجد له محملاً.
فمتى وجدت محملاً للخير فاحمله على الخير، سواء في الأقوال أو في الأفعال، ولا تحمله على الشر.

وبعض الناس ـ والعياذ بالله ـ يحمل الفعل أو القول على الشر ثم يؤزه الشيطان إلى أن يتجسس على أخيه، ويتابع أخاه، وينظر ماذا فعل؟ وماذا قال؟ فتجده دائماً يحلل أقواله وأفعاله، وليته يحمله على الأحسن، أو على الحسن، ولكن على السيء والأسوء، وذلك بإيحاء الشيطان ـ والعياذ بالله ـ.

والذي يجب على المؤمن إذا رأى من أخيه ما يحتمل الخير أو الشر أن يحمله على الخير ما لم توجد قرائن قوية تمنع حمله على الخير، فهذا شيء آخر، فلو صدر مثل هذا من رجل معروف بالسوء ومعروف بالفساد فلا بأس أن تحمله على ما يحتمله كلامه، أما رجل مستور ولم يعلم عنه الشر، فإذا وجد في كلامه، أو في فعاله ما يحتمل الخير والشر فاحمله على الخير حتى تستريح.
وربما يصاب هذا الرجل الذي يتبع عورات الناس وأخطاءهم القولية والفعلية بأن يسلط الله عليه من يتابعه هو بنفسه، ومن تتبع عورة أخيه تتبع الله عورته، ومن تتبع الله عورته فضحه ولو في جوف بيته».

انظر: «الشرح الممتع على زاد المستقنع» 5/ 206-208.

Очень плохоПлохоНормальноХорошоОтлично (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...